Menü
POLÉVKY NAŠÍ KUCHYNĚ - Soup from our kitchen - Suppe von unserer Küche | |
Výtečný silný vývar s masem, zeleninou a nudlemi (dle denní nabídky) (1,3,9) | 35,- |
Delicious soup with meat, vegetables and noodles | |
Köstliche Brühe mit Fleisch, Gemüse und Nudeln | |
Staročeská česnečka se šunkou, sýrem a chlebovými krutony (1,7,9) | 45,- |
Old Bohemian Garlic Soup with Ham, Cheese and Bread Croutons | |
Alte böhmische Knoblauchsuppe mit Schinken-, Käse- und Brotcroutons | |
Gulášová polévka od Dvou medvídků (1,3,7) | 45,- |
Goulash Soup from Two Teddy Bears | |
Gulaschsuppe von zwei Teddybären | |
NĚCO NA ZAČÁTEK - Something to start with - Etwas zum anfangen | |
Plátky uzeného lososa v salátovém lůžku s křupavým toastem (1,3,4) | 135,- |
Slices of smoked salmon in salad bed with crunchy toast | |
Geräucherte Lachsscheiben im Salatbett mit knusprigem Toast | |
Klepané hovězí Carpaccio na ledovém salátě s rukolou sypané parmezánem a kapary, toast (1,7) | 179,- |
Chopped beef Carpaccio on ice salad with rucola sprinkled with Parmesan cheese and capers, toast | |
Gehacktes Carpaccio vom Rind auf Eissalat mit Rucola, bestreut mit Parmesankäse und Kapern, Toast | |
Anglická slanina s vejci a pečivem (1,3) | 85,- |
Bacon and eggs and bread | |
Englischer Speck mit Eiern und Gebäck | |
Masová topinka sypaná sýrem (1,7,9) | 95,- |
Meat toast stuffed with cheese | |
Fleisch Toast mit Käse bestreut | |
Tatarský Biftek z pravé hovězí svíčkové (z tepelně neupraven čerstvého masa jen na vaše přání), (3,10) | 230,- |
Tartar Beef steak of the right beef sirloin (from the heat of untreated fresh meat only to your wish) | |
Tatar Rindersteak vom rechten Rinderfilet (von der Hitze des unbehandelten frischen Fleisches nur zu Ihrem Wunsch) | |
SALÁTY - Salads - Salate | |
Caesar salát s kuřecím masem, sypaný parmezánem (1,3,7) | 165,- |
Caesar salad with chicken, sprinkled with Parmesan | |
Caesar-Salat mit Hühnchen, bestreut mit Parmesan | |
Čerstvý zeleninový salát proložený plátky smažené nivy (7) | 135,- |
Fresh vegetable salad interleaved slices fried blue cheese | |
Frischgemüsesalat verschachtelt Scheiben Blauschimmelkäse gebraten | |
Listový salát s dresinkem a grilovaným čerstvým lososem, citron (1,4,6) | 165,- |
Lettuce salad with dressing and grilled fresh salmon, lemon | |
Blattsalat mit Dressing und gegrillten frischen Lachs, Zitrone | |
Šopský salát (rajče, paprika, okurka, ledový salát, balkánský sýr) (7) | 85,- |
Mixed salad(tomato, paprika, cucumber, ice salad, Balkan cheese) | |
Gemischter Salat (Tomate, Paprika, Gurke, Eissalat, Balkankäse) | |
Míchaný salát (rajče, okurka, paprika, ledový salát) | 65,- |
Vegetable salad (tomato, cucumber, paprika, ice salad) | |
Gemüsesalat (Tomaten, Gurken, Paprika, Eissalat) | |
Řecký salát (rajče, cibulka, balkánský sýr, olivy, ledový salát), (7) | 95,- |
Greek salad (tomato, onion, Balkan cheese, olives, ice salad) | |
Griechischer Salat (Tomaten, Zwiebeln, Balkankäse, Oliven, Eissalat) | |
TĚSTOVINY - Pasta - Teigwaren | |
Těstoviny s čerstvým špenátem, anglickou slaninou, česnekem a smetanou (1,3,7) | 125,- |
Pasta with fresh spinach, bacon, garlic and cream | |
Teigwaren mit frischem Spinat, Speck, Knoblauch und Sahne | |
Zapečené Gnocchi s anglickou slaninou přelité omáčkou ze 3 druhů sýra (1,3,7) | 125,- |
Baked Gnocchi with bacon topped with three kinds of cheese sauce | |
Gebackene Gnocchi mit englischem Speck und 3 Sauce Käse | |
Pikantní mexické těstoviny s kuřecím masem, fazolemi a kukuřicí (1,3,7) | 135,- |
Spicy Mexican Pasta with Chicken, Beans and Corn | |
Würzige mexikanische Teigwaren mit Hähnchen, Bohnen und Mais | |
KUŘECÍ MASO - Chicken meat - Hühnerfleisch | |
Křupavák chroupavý (plněný kuřecí řízek zabalený v kukuřičném kabátku), (1,3,7) | 185,- |
Crispy crunching (stuffed chicken steak wrapped in cornflakes) | |
Knuspriges Crunching (gefüllte Hühnersteak in Cornflakes gewickelt) | |
Smažený kuřecí řízek jako vrata (1,3,7) | 155,- |
Fried chicken schnitzel as a gates | |
Gebratenes Hühnerschnitzel als Tore | |
Kuřecí směs Gyros s řeckými tzatziky (1,6) | 165,- |
Gyros chicken mix with Greek tzatziki | |
Gyros-Hühnermischung mit griechischem Tzatziki | |
Kuřecí steak gratinovaný anglickou slaninou, rajčátky a mozarellou (1,6,7) | 185,- |
Chicken steak gratinated with bacon, tomato and mozzarella | |
Hähnchensteak gratiniert mit Speck Tomaten und Mozzarella | |
Kuřecí prsíčka plněná sušenou šunkou, sušenými rajčaty a parmezánem na špenátovém lůžku (7) | 215,- |
Chicken breast stuffed with dried ham, dried tomatoes and Parmesan cheese on a spinach bed | |
Hühnerbrust gefüllt mit getrocknetem Schinken, getrockneten Tomaten und Parmesan auf einem Spinatbett | |
Kuřecí řízečky zapečené v žampiónové smetaně (1,3,6,7) | 165,- |
Chicken fillets baked in mushroom cream sauce | |
Hühner Schnitzel in Champignoncreme gebacken | |
Kuřecí steak gratinovaný třemi druhy sýra (1,6,7) | 155,- |
Chicken steak gratinated with three types of cheese | |
Hühnersteak mit drei Käsesorten überbacken | |
Kořeněná kuřecí prsíčka v bramboráku se zelným salátem s kukuřicí (1,3,7) | 155,- |
Spicy chicken breast in potato pancake with cabbage salad and corn | |
Würzige Hühnerbrust in Kartoffelpuffer mit Kohlsalat und Mais | |
VEPŘOVÉ MASO - Pork meat - Schweinefleisch | |
Smažený vepřový řízek jako vrata (1,3,7) | 155,- |
Fried pork schnitzel as a gate | |
Gebratenes Schweinefleischschnitzel als Tor | |
Marinovaná panenka v bramboráku se zelným salátkem a křenem (1,3) | 175,- |
Marinated pork tenderloin in potato pancake with cabbage salad and horseradish | |
Mariniertes Schweine-Lendenfilet in Kartoffelpuffer mit Kohlsalat und Meerrettich | |
Vepřová panenka císařovny Elišky (panenka plněná anglickou slaninou, a olivami přelitá česnekovým přelivem), (4,6,7) | 225,- |
The pork tenderloin of Empress Eliska (a doll stuffed with English bacon, and olives sprinkled with garlic sauce) | |
Das Schweinefilet von Kaiserin Eliska (eine mit englischem Speck und Oliven gefüllte, Knoblauchsauce bestreute) | |
Smažené vepřové panenky vzteklého medvěda (panenky potřené hořčicí a smažené v pikantním těstíčku) | 185,- |
Friedpork tenderloin of a rabid bear (dolls overcooked with mustard and fried in spicy batter) | |
Gebratene Schweinefleischpuppe eines tollwütigen Bären (Puppen mit Senf zubereitet und im würzigen Teig gebraten) | |
Ragú s vepřové panenky se smrkovými hřiby a smetanou (1,3,7) | 185,- |
Ragout of pork tenderloin with wild mushrooms and cream | |
Ragu mit Schweine-Lendenfilett mit Fichte Pilze und Sahne | |
Panenky divokého žalářníka (vepřová panenka s anglickou slaninou a houbami v brusinkovo-švestkovém sosu), (1,6,12) | 215,- |
The pork tenderloin wild jailed (pork tenderloin with bacon and cranberry plum sauce) | |
Schweine-Lendenfilett wild eingesperrt (Schweinefilet mit englischem Speck und Cranberry-Pflaumensauce) | |
PRAVÁ ČESKÁ KUCHYNĚ - True Czech cuisine - Echte tschechische Küche | |
Pravá staročeská svíčková omáčka s houskovým knedlíkem, brusinkami a citronem (1,3,7,9) | 165,- |
Old Bohemian sirloin roast with bread dumplings, cranberries and lemon | |
Altböhmischer Lendenbraten mit Semmelknödeln, Preiselbeeren und Zitrone | |
Hovězí guláš sypaný cibulkou s houskovým knedlíkem (1,3,6) | 150,- |
Beef goulash onion strew with bread dumplings | |
Rindergulasch mit zwiebel bestreut und Semmelknödeln | |
Vypečená vepřová krkovice, houskový a bramborový knedlík, zelí (1,3,6,7,9) | 150,- |
Roasted pork neck, bread dumplings and potato dumplings, cabbage | |
Gebratener Schweinenacken, Semmelknödel und Kartoffelknödel, Kraut | |
Báječná vyuzená krkovice, bramborový knedlík, špenát (1,3,6,7,9) | 150,- |
Wonderful smoked pork neck, potato dumplings, spinach | |
Wunderbares geräuchertes Schweinenacken, Kartoffelknödel, Spinat | |
Smetanová křenová omáčka s uzenou krkovičkou a houskovým knedlíkem (1,3,6,7) | 150,- |
Creamy horseradish sauce with smoked pork neck and bread dumplings | |
Cremige Meerrettichsauce mit geräuchertem Schweinenacken und Semmelknödeln | |
Dozlatova upečená kachna se zelím, houskový a bramborový knedlík (1,3) | 170,- |
Golden roasted duck with cabbage, bread and potato dumplings | |
Goldene gebratene Ente mit Kraut, Semmelknödel und Kartoffelknödel | |
Pečené vepřové koleno s křenem a hořčicí, pečivo (1,3,10) | 195,- |
Roast pork knuckle with horseradish and mustard, pastry | |
Gebratener Schweineknie mit Meerrettich und Senf, Gebäck | |
Smažený sýr (eidam, niva, hermelín, mozzarella) tatarská omáčka (1,3,7) | 115,- |
Fried cheese (Edam, blue cheese, brie, mozzarella) Tartar Sauce | |
Gebratener Käse (Edamer, Blauschimmelkäse, Brie, Mozzarella) Tartar Sauce | |
Hermelín v bramborovém kabátku s pikantním zelným salátem (1,3,7) | 135,- |
Camembert in potato coat with spicy cabbage salad | |
Camembert in Kartoffelmantel mit würziger Krautsalat | |
MEDVÍDKOVI SPECIALITY - Teddy specialties - Bären Spezialitäten | |
Obrovská medvědí pochoutka zabalená v bramboráku (hovězí, vepřové a kuřecí maso v pikantním sosu), (1,6) | 245,- |
Huge bear delicacy wrapped in potato pancake (beef, pork and chicken in a spicy sauce) | |
Riesige Bärchen-Delikatesse in Kartoffelpuffer (Rindfleisch, Schweinefleisch und Hühnchen in würziger Sauce) | |
Hovězí hamburger z čerstvě namletého vyzrálého podplečí s opečenou slaninou a čerstvou zeleninou v domácí bulce (1,3,7,10) | 155,- |
Beef hamburger from freshly milled mature slices with roasted bacon and fresh vegetables in homemade bread | |
Rinderhamburger aus frischHackfleisch mit geröstetem Speck und frischem Gemüse in hausgemachtem Brötchen | |
Hovězí hamburger MEXIKO (fazole, slanina, sázené vejce) v domácí bulce (1,3,7,10) | 215,- |
Beef hamburger MEXICO (beans, bacon, fried egg) in homemade bread | |
Rindfleisch Hamburger MEXIKO (Bohnen, Speck, Spiegelei) in hausgemachtem Brötchen | |
Hovězí medailonky na liškách ve smetanové omáčce (7,9) | 245,- |
Beef medallions with chanterelles in cream sauce | |
Rindermedaillons mit Pfifferlingen in Sahnesauce | |
Srnčí ragú s houbami ( srnčí kýta, houby, cibule, smetana), (1,6,7) | 179,- |
Doe ragout with mushrooms (doe leg, mushrooms, onion, cream) | |
Rehragout mit Pilzen (Rehkeule, Pilze, Zwiebeln, Sahne) | |
Norský losos na grilu s bylinkovou omáčkou (4,7) | 175,- |
Norwegian salmon on grill with herb sauce | |
Norwegischer Lachs auf Grill mit Kräutersoße | |
Grilovaný filet z candáta (1,4) | 185,- |
Grilled zanderfilet | |
Gegrilltes Zanderfilet | |
OMÁČKY A ZELENINOVÉ PŘÍLOHY KE GRILOVANÉMU MASU - Sauces and vegetable dishes for grilled meat - Saucen und Gemüsegerichte für gegrilltes Fleisch | |
Houbová omáčka (1,6,7) | 25,- |
Mushroom sauce | |
Pilzsauce | |
Pepřová omáčka (1,6) | 25,- |
Pepper sauce | |
Pfeffersauce | |
Česneková omáčka studená (10) | 25,- |
Garlic sauce cold | |
Knoblauchsauce kalt | |
Tatarská omáčka (3,7,10) | 25,- |
Tartar sauce | |
Tartarsauce | |
Zelené fazolky s cibulí na anglické slanině | 45,- |
Green beans with onion on bacon | |
Grüne Bohnen mit Zwiebeln auf Speck | |
Grilovaná marinovaná zelenina | 65,- |
Grilled marinated vegetables | |
Mariniertes Gemüse vom Grill | |
Směs restovaných žampionů, cibulky a anglické slaniny | 45,- |
Mixed roasted mushrooms, onions and bacon | |
Gebratene Champignons, Zwiebeln und Speck | |
PŘÍLOHY - Side dish - Beilage | |
Pečené brambory se slaninou a cibulí | 50,- |
Roasted potatoes with bacon and onions | |
Gebratene Kartoffeln mit Speck und Zwiebeln | |
Zapečené smetanové brambory | 45,- |
Vařené nebo opečené brambory | 45,- |
Gekochte oder gebratene Kartoffeln | |
Smažené bramborové hranolky, americké brambor, krokety | 40,- |
French fries, American potatoes, croquettes | |
Pommes frites,, amerikanische Kartoffeln, Kroketten | |
Bramboráčky - 4ks | 45,- |
Potato pancakes - 4pcs | |
Kartoffelpuffer - 4St | |
Smažené cibulové kroužky | 45,- |
Listový špenát nebo dušené zelí | 35,- |
Lettuce spinach or stewed cabbage | |
Blattspinat oder gedünsteter Kohl | |
MOUČNÍKY - Desserts - Desserts | |
Zmrzlinový pohár s ovocem, vaječným likérem a šlehačkou (1,3,7) | 65,- |
Ice-cream cup with fruit, egg liqueur and whipped cream | |
Eisbecher mit Obst, Eierlikör und Schlagsahne | |
Vanilková zmrzlina s horkými malinami a šlehačkou (1,3,7) | 69,- |
Vanilla ice cream with hot raspberries and whipped cream | |
Vanilleeis mit heißen Himbeeren und Schlagsahne | |
Teplý čokoládový dortík s ořechy a zmrzlinou (1,3,7,8) | 65,- |
Warm chocolate cake with nuts and ice cream | |
Heiße Schokoladentorte mit Nüssen und Eis | |
Staročeský štrúdl s vanilkovou zmrzlinou (1,3,7,8) | 65,- |
Old Bohemian strudel with vanilla ice cream | |
Alter böhmischer Strudeln mit Vanilleeis | |
Lívanečky s borůvkovým přelivem nebo s javorovým sirupem (1,3,7) | 69,- |
Pancake with blueberry sauce or S Maple Syrup | |
Pfannkuchen mit Blaubeersauce oder S Ahornsirup | |
Palačinka s vanilkovou zmrzlinou, ovocem a šlehačkou (1,3,7) | 55,- |
Pancake with vanilla ice cream, fruit and whipped cream | |
Palatschinke mit Vanilleeis, Obst und Schlagsahne | |
BAŠTA Z MEDVÍDKOVA GRILU - Faests from the Bears grill - Banketen vom Bärengrill | |
Biftek na grilu (1,6) | 290,- |
Beef steak on grill | |
Steak auf dem Grill | |
Rump steak (1,6) | 230,- |
Rump steak | |
Rumpsteak | |
Flank steak (1,6) | 250,- |
Flank steak | |
Flankensteak | |
Vepřové medailonky z panenky na grilu (1,6) | 165,- |
Grilled pork tenderloin filet medallion | |
Gegrilltes Schweine-Lendenfilett medailon | |
Vepřové kotlety na grilu s cibulovými kroužky (1,6) | 175,- |
Pork chops and grill with onion rings | |
Schweinekoteletts und Grill mit Zwiebelringen | |
Kuřecí prsíčka na grilu (1,6) | 135,- |
Chicken breast on grill | |
Hühnerbrust auf dem Grill |
Nápojový lístek
APERITIV | |||||||||||||
Martiny Dry | 45,- | ||||||||||||
Martiny Bianco | 45,- | ||||||||||||
Martiny Rosso | 45,- | ||||||||||||
Campari Bitter | 45,- | ||||||||||||
PIVO SUDOVÉ | |||||||||||||
Pilsner Urquell 12° | 32,- | ||||||||||||
Pilsner Urquell 12° | 46,- | ||||||||||||
Gambrinus Premium 11° | 24,- | ||||||||||||
Gambrinus Premium 11° | 35,- | ||||||||||||
Master 18°tmavý | 35,- | ||||||||||||
Master 13°polotmavý | 35,- | ||||||||||||
PIVO NEALKOHOLICKÉ | |||||||||||||
Radegast polotmavý Birel | 30,- | ||||||||||||
Radegast Birel | 30,- | ||||||||||||
Birel ochucený - dle nabídky | 30,- | ||||||||||||
BRANDY | |||||||||||||
Metaxa ***** | 50,- | ||||||||||||
Metaxa ******* | 75,- | ||||||||||||
COGNAC | |||||||||||||
Courvoisier VS | 90,- | ||||||||||||
Remy Martin VSOP | 130,- | ||||||||||||
Hennessy | 60,- | ||||||||||||
LIHOVINY | |||||||||||||
Fernet Srock | 35,- | ||||||||||||
Fernet Stock Citrus | 35,- | ||||||||||||
Jelínek Moravská švestka 45% | 50,- | ||||||||||||
Jelínek Moravská hruška 45% | 50,- | ||||||||||||
RUM | |||||||||||||
Mauritius Blue | 130,- | ||||||||||||
Mauritius Gold | 130,- | ||||||||||||
Republica | 50,- | ||||||||||||
Diplomatico | 90,- | ||||||||||||
Captain Morgan | 45,- | ||||||||||||
Don Papa | 130,- | ||||||||||||
Božkov originál | 35,- | ||||||||||||
Zacapa | 120,- | ||||||||||||
LIKÉRY | |||||||||||||
Malibu | 35,- | ||||||||||||
Božkov Griotte | 35,- | ||||||||||||
Božkov Zelená | 35,- | ||||||||||||
Jägermeister | 45,- | ||||||||||||
Karlovarská Becherovka | 40,- | ||||||||||||
Karlovarská Becherovka Lemnod | 40,- | ||||||||||||
WHISKY | |||||||||||||
Grants | 50,- | ||||||||||||
Johnnie Walker | 50,- | ||||||||||||
Johnnie Walker black label | 90,- | ||||||||||||
Ballantines | 50,- | ||||||||||||
Chivas Regal 12 Years Old | 90,- | ||||||||||||
IRISH WHISKY | |||||||||||||
Jameson | 55,- | ||||||||||||
Tullamore Dew | 55,- | ||||||||||||
Bushmill´s Single Malt *10* | 90,- | ||||||||||||
AMERICAN BOURBON WHISKY | |||||||||||||
Jim Beam | 60,- | ||||||||||||
Jack Daniel´s - dle nabídky | 70,- | ||||||||||||
CREAM WHISKY | |||||||||||||
Bailey´s | 55,- | ||||||||||||
VODKA | |||||||||||||
Finlandia | 50,- | ||||||||||||
Jelzin dle nabídky | 35,- | ||||||||||||
Božkov Vodka | 35,- | ||||||||||||
GIN | |||||||||||||
Beefeater | 50,- | ||||||||||||
TEQUILA | |||||||||||||
Olmega Silver | 85,- | ||||||||||||
Olmega Gold | 85,- | ||||||||||||
Sierra Silver | 50,- | ||||||||||||
Sierra Gold | 50,- | ||||||||||||
SEKT | |||||||||||||
Bohemia Demi Sec | 255,- | ||||||||||||
Bohemia Brut | 255,- | ||||||||||||
Bohemia Rosé Demi Sec | 255,- | ||||||||||||
VÍNO BÍLÉ ROZLÉVANÉ | |||||||||||||
Chardonay | 40,- | ||||||||||||
Lambrusco Bianco | 40,- | ||||||||||||
VÍNO ČERVENÉ ROZLÉVANÉ | |||||||||||||
Merlot | 40,- | ||||||||||||
Lambrusco Rosso | 40,- | ||||||||||||
TEPLÉ NÁPOJE | |||||||||||||
Espresso | 38,- | ||||||||||||
Café Latté | 55,- | ||||||||||||
Cappuccino | 55,- | ||||||||||||
Vídeňská káva | 60,- | ||||||||||||
Alžírská káva | 65,- | ||||||||||||
Ledová káva se zmrzlinou | 55,- | ||||||||||||
Turecká káva | 25,- | ||||||||||||
Irská káva | 65,- | ||||||||||||
Grog | 40,- | ||||||||||||
Svařené víno | 40,- | ||||||||||||
Čaj Dilmah - dle nabídky | 25,- | ||||||||||||
NEALKOHOLICKÉ NÁPOJE | |||||||||||||
Kofola točená | 25,- | ||||||||||||
Kofola točená | 35,- | ||||||||||||
Pepsi Cola, Pepsi Cola light | 35,- | ||||||||||||
Mattoni | 25,- | ||||||||||||
Tonic | 35,- | ||||||||||||
Tonic zázvor | 35,- | ||||||||||||
Mirinda | 35,- | ||||||||||||
7UP | 35,- | ||||||||||||
Granini džus - dle nabídky | 30,- | ||||||||||||
Ice Tea - dle nabídky | 30,- |